الكراسات

لغات وهوّيات الكتّاب المتوسطيّين الفرنكوفونيين في المهجر الوضعية الراهنة

كراسات المركز، رقم 36، 2019، 158 صفحة، ردمك :  6-20-598-9931-978 | الفهرس


 

Sommaire

 

 

Présentation
Naziha BENBACHIR

تقديم
نزيهة بن بشير وعمّارة كحلي

Une fabrique d’écrivain. Le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre de Faïza Guène
Zineb ALI-BENALI

Ecrivain français d’origine maghrébine dans la décennie 2000 : une littérature du décentrement
Karim AMELLAL

Fragilité identitaire, dans Mes Mauvaises pensées de Nina Bouraoui
Belgacem BELARBI

Eclatement spatial, éclatement scriptural et éclatement identitaire dans N’zid* de Malika Mokeddem
Dalila BELKACEM

Plurilinguisme chez deux écrivains du bassin méditerranéen. Cas de Rachid Boudjedra et de Vassili Alexakis
Naziha BENBACHIR

Le Sabir, une forme d’ethnotypisation identitaire : analyse sociolinguistique du parler de la première génération de l’émigration dans Le Thé au harem d’Archi Ahmed de Mehdi Charef
Sabrina FATMI

Croisements identitaires et langagiers dans la correspondance de Leila Sebbar avec Nancy Huston
Christiane PERREGAUX

L'accent s'entend sur le papier
Noureddine SAADI

Langues et identités culturelles, des liens à justifier
Amar SEDDIKI

Le lieu / L’exil et l’écriture poétique : les ruses de Personne
Habib TENGOUR

Itinéraire culturel et imaginaire chez Leïla Sebbar
Seza YILANCIOGLU

 

 

logo du crasc
saoe@ crasc.dz
C.R.A.S.C. B.P. 1955 El-M'Naouer Technopôle de l'USTO Bir El Djir 31000 Oran
+ 213 41 62 06 95
+ 213 41 62 07 03
+ 213 41 62 07 05
+ 213 41 62 07 11

98 06 62 41 213+
04 07 62 41 213+

Recherche